-
1 суть
жен. essence, core, main point, gist суть вопроса/проблемы ≈ the crux/kernel/heart of the problem по сути дела ≈ at bottom of fact, as a matter of fact, in point of fact дойти до сути ≈ to come to the point, to touch the ground -
2 hard core of a problem
Politics english-russian dictionary > hard core of a problem
-
3 heart of the problem
-
4 key part of the problem
Politics english-russian dictionary > key part of the problem
-
5 problem heart
-
6 problem heart
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > problem heart
-
7 core of a problem
-
8 (the) nature of the problem
English-Russian combinatory dictionary > (the) nature of the problem
-
9 core of a problem
-
10 core of a subject
-
11 the core of the problem is ...
• суть проблемы состоит в том...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > the core of the problem is ...
-
12 problem
n1) проблема; трудность2) задача3) вопрос•to add to a country's problems — увеличивать трудности, испытываемые страной
to address a problem — заниматься проблемой; браться за решение вопроса
to aggravate a problem — обострять / осложнять проблему
to appreciate the seriousness of the problem — осознавать / понимать серьезность проблемы
to bring up a problem — поднимать / ставить на обсуждение проблему
to compound the problems already facing smb — осложнять и без того трудные проблемы, стоящие перед кем-л.
to counteract a problem — принимать меры по какой-л. проблеме
to create a problem — создавать проблему / трудность
to deal successfully with problems — решать проблемы; успешно справляться с проблемами / с трудностями
to deal with a problem — подходить к вопросу; рассматривать проблему; справляться с трудностью
to deflect from one's internal problems — отвлекать внимание от своих внутренних проблем
to ease a problem — облегчать / упрощать решение проблемы
to get to grips with a problem — браться за решение проблемы / задачи
to handle a problem — решать проблему / задачу
to iron out a problem — урегулировать вопрос / проблему
to overcome a problem — разрешать проблему; преодолевать трудность
to put forward a problem — выдвигать / ставить проблему
to resolve a problem — решать задачу / проблему
to see eye to eye on a problem — иметь одинаковые взгляды по какому-л. вопросу
to solve a problem — решать / разрешать проблему
to tackle a problem — решать проблему; бороться за решение вопроса
- age-old problemto touch upon a problem — касаться проблемы; затрагивать проблему
- agrarian problem
- anticipated problem
- balance-of-payment problem
- basic problem
- border problem
- burning problem
- cardinal problem
- cash-flow problem
- chief problem
- common problem
- competitiveness problem
- complex problem
- complexity of a problem
- complicated problem
- comprehensive consideration of a problem
- conflict problem
- contentious problem
- controversial problem
- critical problem
- crucial problem
- cultural problem
- current problem
- daily problem
- dark problem
- debt problem
- deep problem
- deep-seated problem
- delicate problem
- difficult problem
- diplomatic problem
- disputable problem
- domestic problem
- drug problem
- easy ways out of economic problems
- economic problem
- education problem
- elaboration of economic problems
- employment problem
- endemic problem
- environmental problem
- ethnic problem
- farming problem
- financial liquidity problem
- financial problem
- focal problem
- food problem
- foreign debt problem
- formidable problem
- fuel and energy problem
- global problem
- grave problem
- growing problems
- hair-raising problem
- half-way solution of the problem
- hard core of a problem
- heart of the problem
- heavy problem
- high priority problem
- housing problem
- human problems
- human rights problem
- humanitarian problem
- immediate problem
- important problem
- inability to solve urgent problems
- incipient problems
- industrial problems
- infrastructure problem
- inherited problem
- insuperable problem
- insurmountable problem
- interconnected problems
- interdisciplinary problem
- interlinked problems
- internal problem
- international problem
- interrelated problems
- intractable problem
- intricate problem
- key part of the problem
- key problem
- kindred problem
- labor problems
- labor-shortage problem
- logistical problem
- long-standing problem
- long-term problem
- main problem
- major problem
- mammoth problem
- market problem
- massive problem
- minor problem
- monetary and financial problem
- nationalist problem
- nationality problem
- nation-wide problem
- number one problem
- outstanding problem
- painful problem
- pending problem
- perennial problem
- persistent problem
- personnel problem
- pivotal problem
- political problem
- pollution problem
- present-day problem
- pressing problem
- priority problem
- problem becomes more acute
- problem comes under scrutiny in most papers
- problem facing the country
- problem is compounded by smth
- problem of development
- problem of first priority
- problem of great concern for smb
- problem of instability
- problem of paramount importance
- problems demand the urgent attention of smb
- problems of mutual concern
- problems of peace, security and cooperation
- problems of the elderly
- problems of war and peace
- problems to be sorted out
- problems which face the world today
- range of problems
- regional problem
- related problem
- resolution of a problem
- root problem
- safety problem
- sale problem
- scientific problem
- sensitive problem
- serious problem
- settlement of a problem
- severe problem
- social problem
- socio-economic problem
- sociological problem
- solution of a problem
- solution to a problem
- solvable problem
- specific problem
- spectrum of problems
- stirring problem
- surmountable problem
- technical problem
- territorial problem
- Third World debt problem
- thorny problem
- topical problem
- touchy problem
- trading problem
- traditional problem
- transport problem
- universal problem
- unprecedented problem
- unresolved problem
- unsolved problem
- urgent problem
- vital problem
- world food problems
- world-wide problem -
13 core of a problem
Дипломатический термин: суть дела, суть проблемы -
14 core of a subject
Дипломатический термин: суть дела, суть проблемы -
15 heart of the problem
Общая лексика: суть вопроса, суть проблемы -
16 kernel of the problem
Общая лексика: суть вопроса, суть проблемы -
17 root of the matter
1) Дипломатический термин: суть дела, сущность вопроса2) Реклама: суть проблемы -
18 the crux of the problem
Общая лексика: суть вопроса, суть проблемыУниверсальный англо-русский словарь > the crux of the problem
-
19 explain
ɪksˈpleɪn гл.
1) объяснять;
раскрывать, разъяснять;
изъяснять, толковать (значение) (to) to explain satisfactorily ≈ толково объяснять to explain by giving an example ≈ объяснять на примере She explained the problem to me. ≈ Она объяснила мне суть проблемы. He explained to us that the examination would take place later. ≈ Он объяснил нам, что экзамен состоится позже. Syn: clarify, unfold
2) давать объяснения, объяснять (причину, поведение) He explained why he was late. ≈ Он объяснил, почему опоздал. Syn: account ∙ explain away объяснять - to * the meaning of a word объяснить значение слова - * this problem to me объясните мне эту задачу - * to me what this means объясните мне, что это значит оправдываться, давать объяснения - he was unable to * his conduct он не смог объяснить своего поведения - he *ed that he had been delayed by the rain он объяснил, что задержался из-за дождя - when he has done wrong he never *s когда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается толковать, разъяснять - to * smb.'s viewpoint изложить /разъяснить, развить/ чью-л. точку зрения объясняться;
объяснять свое поведение, свои мотивы и т. п. explain давать объяснения ~ объяснять;
толковать (значение) ~ объяснять ~ объясняться ~ оправдывать, объяснять ( поведение) ;
to explain oneself объясниться;
представить объяснения (в свое оправдание) ~ оправдываться ~ разъяснять ~ толковать, разъяснять ~ толковать ~ away оправдываться ~ in detail подробно объяснять ~ оправдывать, объяснять (поведение) ;
to explain oneself объясниться;
представить объяснения (в свое оправдание) -
20 eye
aɪ
1. сущ.
1) а) глаз;
око to blink one's eyes ≈ моргать to close, shut one's eyes ≈ закрывать глаза to close one's eyes to smth. ид. ≈ закрывать глаза на что-л., не замечать чего-л. to drop, lower one's eyes ≈ опускать глаза, потупить взор to lift, raise one's eyes ≈ поднимать глаза to roll one's eyes ≈ вращать глазами to squint one's eyes ≈ косить глазами to strain one's eyes ≈ прищуривать глаза bulging eyes ≈ вытаращенные глаза glassy eyes ≈ стеклянные глаза eyes twinkle ≈ глаза сверкают eyes twitch ≈ глаза моргают The meteor could be seen with the naked eye. ≈ Метеор можно увидеть невооруженным глазом. eye for eye библ. ≈ око за око artificial eye, glass eye ≈ глазной протез compound eye ≈ сложный, многофасетный глаз ( у беспозвоночных животных) naked eye ≈ невооруженный глаз quick eye ≈ острый глаз, наблюдательность the eye of heaven ≈ солнце;
небесное око the eyes of heaven, the eyes of night ≈ звезды black eye
2) зрение eagle eye ≈ орлиное зрение, зрение как у орла good, strong eyes ≈ хорошее зрение weak eyes ≈ слабое зрение Are your eyes good enough for you to drive without glasses? ≈ Достаточно ли у тебя хорошее зрение, чтобы ты мог водить машину без очков? Syn: eyesight, vision, sight
3) взгляд, взор easy on the eye ≈ приятный на вид to cast an eye on smth. ≈ бросить взгляд на что-л. to fix one's eye on smth. ≈ пристально смотреть на что-л. to keep an eye on smth. ≈ наблюдать за чем-л. to lay, set one's eyes on smth. ≈ положить взгляд на что-л., остановить взгляд на чем-л. to rest one's eyes ≈ останавливать взгляд to run one's eye over smth. ≈ бегло взглянуть на что-л. to set eyes on smb., smth. ≈ остановить свой взгляд на ком-л., чем-л.;
обратить внимание на кого-л., что-л. to take one's eyes off ≈ оторвать взгляд anxious eye ≈ беспокойный взгляд bedroom eyes ≈ соблазняющий взгляд critical eye ≈ критический взгляд curious, prying eyes ≈ любопытный взгляд jaundiced eye ≈ враждебный взгляд piercing eyes ≈ пронзительный взгляд roving, wandering eye ≈ блуждающий взгляд sharp, watchful, weather eye ≈ острый взгляд suspicious eye ≈ подозрительный взгляд Syn: look, glance, gaze
4) центр, средоточие (науки, культуры и т. п.)
5) а) мнение, суждение;
способность понимать и оценивать( что-л.) in the eyes of smb., in smb.'s eyes ≈ в чьих-л. глазах, по мнению кого-л. in my eyes ≈ по-моему in the eye of the law ≈ в глазах закона to the trained eye ≈ для наметанного глаза to open smb.'s eyes (to the truth) ≈ открыть кому-л. глаза (на правду) to turn a blind eye to smth. ≈ закрывать на что-л. глаза with an eye to public opinion ≈ имея в виду общественное мнение a good, keen eye ≈ верное суждение an eye for beauty ≈ способность оценить красоту to have an eye for a good bargain ≈ нюхом чувствовать выгодную сделку He has an artist's eye. ≈ У него был артистический вкус. Syn: judgement, viewpoint, perception, appreciation, taste, discrimination б) способность оценивать расстояние( до чего-л.), расположение( чего-л.), глазомер to have an eye for proportion ≈ хорошо определять пропорции She has a good eye for distances. ≈ У нее хороший глазомер., Она хорошо определяет расстояние на глаз. straight eye ≈ способность оценивать, прямо ли стоит предмет
6) внимание( к чему-л.) ;
наблюдение( за чем-л.) to catch smb.'s eye ≈ привлечь чье-л. внимание to have/keep an eye on/to smb., smth. ≈ следить за кем-л., чем-л. Syn: observation, supervision;
attention, regard
7) нечто, напоминающее глаз по виду, по форме или по относительному расположению а) глазок( в двери для наблюдения) б) ушко( иголки) ;
петелька;
проушина в) глазок (картошки) г) рисунок в форме глаза (на оперении павлина) ;
глазок или пятнышко в окраске насекомых Syn: ocellus д) глазок (в сыре)
8) сл. детектив, сыщик private eye ≈ частный сыщик Syn: detective
9) сл. экран телевизора
10) горн. устье шахты
11) метеор. центр тропического циклона ∙ to be constantly in the public eye ≈ постоянно быть в центре внимания публики to cry one's eyes out ≈ выплакать все глаза to do (someone) in the eye ≈ нагло обманывать, дурачить;
напакостить to give one's eyes ≈ принести огромную жертву to have a good eye for a bargain ≈ покупать с толком to have eyes at the back of one's head ≈ все замечать to keep one's eyes open/clean/skinned/peeled сл. ≈ смотреть в оба;
держать ухо востро to make smb. open his/her eyes ≈ удивить кого-л. to pipe the eye, to put the finger in the eye ирон. ≈ плакать, рыдать all my eye ≈ вздор!, чепуха! up to the eye in smth. ≈ по уши в ( работе, заботах, долгу и т. п.) painted (up) to the eyes ≈ размалеванный( с чрезмерной косметикой на лице) eyes right! (left!, front!) воен. ≈ равнение направо!( налево!, прямо!) (команда) four eyes see more than two посл. ≈ ум хорошо, a два лучше it was a sight for sore eyes ≈ это ласкало глаз to make eyes at ≈ делать глазки кому-л. have an eye for see with half an eye
2. гл.
1) а) смотреть, пристально разглядывать The shopkeeper eyed the cheque with doubt. ≈ Продавец с сомнением рассматривал чек. All the men eyed the beautiful girl with interest. ≈ Все мужчины с интересом разглядывали симпатичную девушку. б) следить, наблюдать ∙ Syn: glance I
2., look at, gaze
2., view, scan, take in, observe, regard, study, inspect, scrutinize, survey, stare, watch, behold
1.
2) делать петельку, проушину (и т. п.) глаз, око - blue *s голубые глаза - * compound сложный /многофасетный/ глаз (у насекомых) - naked * невооруженный глаз - black * синяк под глазом - * specialist /doctor/ окулист, офтальмолог, врач по глазным болезням, "глазник" - * hospital /infirmary/ глазная больница /лечебница/ - the whites of the *s белки глаз - * for * (библеизм) око за око - with open *s с открытыми глазами;
бессознательно, отдавая себе полный отчет - to see with one's own *s видеть собственными глазами - the sun is in my *s солнце режет мне глаза - to cast down one's *s опустить глаза, потупить взор - to cock one's * подмигивать - to screw up one's *s прищуриться - to close /to put/ one's *s together сомкнуть глаза, заснуть - to cry one's *s out выплакать все глаза - it strikes /it leaps to/ the * это бросается в глаза чаще pl взгляд, взор - green * ревнивый взгляд - * contact встретившиеся взгляды - to maintain * contact смотреть друг другу в глаза - to set /to lay, to clap/ *s on smth. увидеть /заметить/ что-л. - I never set *s on him я его в глаза не видел - to run /to pass/ one's *s over /through/ smth. бегло просмотреть что-л., пробежать глазами что-л. - to throw /to cast/ one's * on smth. бросить взгляд /взглянуть/ на что-л. - to arrest the * остановить (чей-л.) взор;
заставить взглянуть на себя - to meet smb.'s * поймать чей-л. взгляд;
прямо смотреть в глаза кому-л.;
попасться на глаза кому-л. - more than meets the * больше, чем кажется на первый взгляд;
не так просто - to catch smb.'s * поймать чей-л. взгляд;
броситься кому-л. в глаза - to turn a blind * to smth., to close one's *s to smth. закрывать глаза на что-л.;
смотреть сквозь пальцы на что-л. - one cannot shut one's *s to the fact that... нельзя закрывать глаза на то, что... - to have /to keep/ one's *s glued on smth., smb. не отрывать глаз от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л. - to burst upon the * бросаться в глаза;
предстать перед взором - to have *s only for... не смотреть ни на кого другого /ни на что другое/, кроме... - to see in the mind's * видеть внутренним взором /в воображении/ взгляды, мнение, воззрение,;
суждение - in the *(s) of smb. по чьему-л. мнению - in the * of the law в глазах закона - I look upon the problem with a different * я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос - to see * to * сходиться во взглядах, полностью соглашаться;
смотреть одними глазами - she does not see * to * with me мы с ней расходимся во взглядах /по разному смотрим на вещи/ зрение - * training тренировка зрения - education through the * визуальное обучение - to open smb.'s *s вернуть кому-л.зрение;
открыть кому-л. глаза;
вывести кого-л. из заблуждения /заставить кого-л. прозреть/ в отношении чего-л.;
(библеизм) исцелить слепого - he opened my *s to her perfidy он открыл мне глаза на ее обман вкус (к чему-л.) ;
понимание( чего-л.) - to have an * for smth. быть знатоком /любителем/ чего-л.;
ценить что-л.;
знать толк в чем-Л7 - to have an * for beauty быть ценителем прекрасного;
разбираться в чем-л. - to have an * for colour обладать чувством цвета - to have an * for the ground обладать способностью быстро ориентироваться на местности - the Japanese have an * for flowers японцы понимают толк в цветах внимание к чему-л., присмотр - with all one's *s во все глаза, очень внимательно - to give an * to smb., smth. обращать внимание на кого-л., что-л., уделять внимание кому-л.,чему-л.;
присматривать, следить за кем-л., чем-л. - give an * to the child присмотрите за ребенком - to keep an * on глаз не спускать с, следить за - keep your * on him! не спускайте с него глаз! - he kept an * on his luggage он приглядывал за своим багажем - he could not take his *s off it он не спускал глаз с этого, он не мог отвести глаз от этого - to be all *s смотреть внимательно, не отрывать глаз - to make smb. open his *s удивить /изумить/ кого-л. - to have an * in one's head обладать наблюдательностью;
быть бдительным - to have *s at the back of one's head все видеть, все замечать - to have all one's *s about one быть начеку /настороже/, смотреть в оба (to) план, замысел - to have an * to иметь на примете( что-л.) ;
не упускать из виду (шанс, возможность) - with an * to с видами на (что-л.), в расчете на (что-л.) ;
с целью;
для того, чтобы - to marry smb. with an * to her fortune жениться по расчету - he always has an * to his own interest о своих собственных интересах он никогда не забывает глазомер - * sketch /work/ (специальное) глазомерная съемка;
определение расстояния на глаз /глазомером/ - to estimate by (the) * определить на глазок /на глаз/ - to have a good * for distances уметь хорошо определять расстояние на глаз центр;
средоточие (света, науки и т. п.) - the * of day /of heaven/ дневное светило, солнце, "небесное око" - the * of Greece око Греции, Афины - the * of the problem суть проблемы - * of the storm (метеорология) око /глаз/ бури;
центр тропического циклона - wind's * направление, откуда дует ветер - in the wind's * (морское) против ветра глазок (для наблюдения) ;
смотровое окошко( техническое) ушко (иголки и т. п.) петелька (для крючка) колечко (к которому что-л. прицепляется) ноздря, глазок ( в сыре) (сленг) сыщик, детектив - private * частный сыщик (сленг) экран телевизора (техническое) проушина;
глазок;
коуш( морское) рым( горное) устье шахты (сельскохозяйственное) (ботаника) глазок (военное) центр, яблоко( мишени) > black * стыд и срам;
(американизм) плохая репутация > camera * хорошая зрительная память > ship's *s (морское) клюзы > (oh) my *! вот те на!, вот так так!, ну и ну!, подумать только! > that's all my * (сленг) все это вздор /враки/ > "*s only" "только лично" (гриф на секретной переписке) > "for the *s of the President" "президенту только лично" (гриф) > up to the *s in smth. по уши /по горло/ в чем-л. > he is up to the *s in work он занят по горло > *s right! равнение направо! (команда) > easy on the * красивый, привлекательный > in a pig's * (американизм) (сленг) никогда, ни в коем случае;
когда рак свистнет > to do smb. in the * (просторечие) нагло обманывать /надувать/ кого-л. > to give smb. the * (сленг) глазеть, пялиться на кого-л. (в восхищении) > to give smb. the fishy /beady/ * (сленг) посмотреть на кого-л. неодобрительно > to make *s at smb. строить кому-л. глазки > to close one's *s уснуть /закрыть глаза/ навеки, скончаться > to catch the chairman's * получить слово( на собрании, в парламенте и т. п.) > to keep an * out for smth. (американизм) следить за чем-л.;
поджидать появления чего-л. > to keep one's *s on the ball( американизм) не упускать из виду основной цели, быть настороже /начеку/ > to be in the public * пользоваться славой /известностью/;
часто показываться в общественных местах > to wipe smb.'s *s осушить чьи-л. слезы;
утешить кого-л.;
(сленг) утереть нос кому-л. > to show the whites of one's *s таращить или закатывать глаза > to see the whites of the enemy's *s подпускать противника на близкое расстояние > no * like the * of the master хозяйский глаз везде нужен > to see with half an * увидеть с первого взгляда, легко заметить > one could see with half an * that... бросалось в глаза, что...;
нельзя было не увидеть, что... > if you had half an * если бы вы не били совершенно слепы > mind your *! берегись!, внимание!, гляди в оба! > damn your *s! (грубое) будьте вы прокляты! > four *s see more than two четыре глаза заметят то, чего не заметят два;
ум хорошо, а два лучше > to feast one's *s with /on/ smth. любоваться чем-л. > to keep one's /both/ *s open /wide open, peeled, skinned/ не зевать, смотреть в оба;
держать ухо востро > to knock smb.'s *s out произвести на кого-л. огромное впечатление;
ошеломить кого-л. (особ. женской красотой) разглядывать;
рассматривать;
взирать - to * smb. with suspicion уставиться на кого-л. с подозрением, бросать подозрительные взгляды на кого-л. - to * with curiosity разглядывать /взирать/ с любопытством держать под наблюдением, следить (за кем-л.), не спускать глаз (с кого-л.) делать глазки, петельки, проушины и т. п. (oh) my ~(s) ! восклицание удивления;
all my eye (and Betty Martin) ! чепуха!, вздор! a quick ~ острый глаз, наблюдательность;
to be all eyes глядеть во все глаза black ~ амер. плохая репутация black ~ подбитый глаз to close one's eyes (to smth.) закрывать глаза (на что-л.), не замечать (чего-л.) eye взгляд, взор;
easy on the eye приятный на вид;
to set eyes (on smb., smth.) остановить свой взгляд (на ком-л., чем-л.) ;
обратить внимание на (кого-л., что-л.) eye взгляд, взор;
easy on the eye приятный на вид;
to set eyes (on smb., smth.) остановить свой взгляд (на ком-л., чем-л.) ;
обратить внимание на (кого-л., что-л.) ~ взгляды;
суждение;
in the eyes (of smb.) в (чьих-л.) глазах;
in my eyes по-моему;
in the eye of the law в глазах закона ~ глаз;
око;
зрение ~ глазок (в сыре) ~ бот. глазок ~ глазок (в двери для наблюдения) ~ метео центр тропического циклона ~ рисунок в форме глаза (на оперении павлина) ~ смотреть, пристально разглядывать;
наблюдать ~ sl сыщик, детектив;
a private eye частный сыщик ~ горн. устье шахты ~ ушко (иголки) ;
петелька;
проушина ~ sl экран телевизора ~ for ~ библ. око за око the ~ of day солнце;
небесное око eyes right! (left!, front!) воен. равнение направо! (налево!, прямо!) (команда) four eyes see more than two посл. = ум хорошо, а два лучше to have an ~ (for smth.) быть знатоком (чего-л.) ;
уметь разбираться (в чем-л.) ;
to have a good eye for a bargain покупать с толком to have an ~ (for smth.) быть знатоком (чего-л.) ;
уметь разбираться (в чем-л.) ;
to have a good eye for a bargain покупать с толком to have an ~ (for smth.) обладать наблюдательностью;
иметь зоркий глаз to have (или to keep) an ~ on (или to) (smb., smth.) следить (за кем-л., чем-л.) to have eyes at the back of one's head все замечать if you had half an ~... если бы вы не были совершенно слепы...;
up to the eye in work (in debt) = по уши в работе (в долгу) ~ взгляды;
суждение;
in the eyes (of smb.) в (чьих-л.) глазах;
in my eyes по-моему;
in the eye of the law в глазах закона ~ взгляды;
суждение;
in the eyes (of smb.) в (чьих-л.) глазах;
in my eyes по-моему;
in the eye of the law в глазах закона ~ взгляды;
суждение;
in the eyes (of smb.) в (чьих-л.) глазах;
in my eyes по-моему;
in the eye of the law в глазах закона in the mind's ~ в воображении, мысленно it was a sight for sore ~s это ласкало глаз to keep one's eyes open (или clean, skinned, peeled) sl. смотреть в оба;
держать ухо востро to make eyes (at smb.) делать глазки (кому-л.) to make (smb.) open his (her) ~s удивить (кого-л.) (oh) my ~(s) ! восклицание удивления;
all my eye (and Betty Martin) ! чепуха!, вздор! my: my pron poss. (употр. атрибутивно;
ср. mine) мой, моя, мое, мои;
принадлежащий мне;
my!, my aunt!, my eye(s) !, my stars!, my world!, my goodness!, my lands! восклицания, выражающие удивление to see with half an ~ сразу увидеть, понять( что-л.) ;
one could see it with half an eye это было видно с первого взгляда ~ sl сыщик, детектив;
a private eye частный сыщик private: ~ member член парламента, не занимающий никакого государственного поста;
private eye разг. частный сыщик public ~ внимание общественности public ~ интерес общественности a quick ~ острый глаз, наблюдательность;
to be all eyes глядеть во все глаза to see with half an ~ сразу увидеть, понять (что-л.) ;
one could see it with half an eye это было видно с первого взгляда eye взгляд, взор;
easy on the eye приятный на вид;
to set eyes (on smb., smth.) остановить свой взгляд (на ком-л., чем-л.) ;
обратить внимание на (кого-л., что-л.) if you had half an ~... если бы вы не были совершенно слепы...;
up to the eye in work (in debt) = по уши в работе (в долгу) with an ~ to с целью;
для того, чтобы
См. также в других словарях:
Суть времени (движение) — Автобиография Эта статья представляет собой автобиографию или же её в значительном объёме редактирует герой статьи, либо связанная с ним организация, или другие заинтересованные лица. Возможно, статья не соответствует правилу о нейтральной точке… … Википедия
Суть времени (Интернет-передача) — Суть времени Автор Сергей Кургинян Ведущий Сергей Кургинян Страна производства Россия Яз … Википедия
Суть конфликта сахалинских рыбаков с СКТУ по рыболовству — По мнению рыбаков, затеянная СКТУ кампания создает предпосылки для отмены сразу 256 договоров на пользование РПУ, которые закреплены за сахалинскими рыбаками на 20 лет. Таким образом, после отмены договоров более чем на половину имеющихся на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Проблемы истины, истина, оценка, ценность — кратко Понятия истинность и достоверность на протяжении веков были одними из центральных в философском изучении познания. В общефилософском смысле проблема истины шире вопроса о истинности знания. Так, мы можем говорить о истинном образе жизни ,… … Малый тезаурус мировой философии
О ПРИНЦИПАХ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЯ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ — Уровень развития той или иной отрасли науки определяется состоянием ее основ теории, понятийного аппарата и методов. Применительно к социолингвистике это означает, что, пополняя ее конкретными социолингвистическими исследованиями, необходимо… … Словарь социолингвистических терминов
Философские проблемы языкознания — Философские проблемы языкознания проблемы, касающиеся наиболее общих, конститутивных свойств самого языка, проявления в языке (и в процессе его изучения) предельно общих свойств (черт) объективного мира, общих закономерностей развития природы,… … Лингвистический энциклопедический словарь
Человечество перед лицом глобальных проблем. Проблемы и перспективы современной цивилизации — кратко Как выясняется, человечество может существовать не иначе как в рамках достаточно узкого диапазона параметров его фи зической среды, био и социосферы. Это обстоятельство неоднократно подчеркивал в последние годы академик НЛ. Моисеев.… … Малый тезаурус мировой философии
Методологические проблемы изучения гомосексуальности — Зефир и Гиацинт, Аттический сосуд из Тарквинии, ок. 480 до н. э., Бостонский Музей Искусства Портал ЛГБТ … Википедия
Супружеские проблемы. — Возникают между двумя людьми, живущими в устойчивом союзе. Речь идет об официальных и неофициальных браках, гомосексуальных и гетеросексуальных. Работу с такими парами часто называют консультированием для пар, или психотерапией для пар. Понятие… … Словарь-справочник по социальной работе
марксизм (проблемы) — Открытые проблемы «Для меня будет желательным любое критическое суждение», писал Маркс в предисловии к первому изданию «Капитала». Как же, в таком случае, вместо критического рассмотрения марксистских текстов как научных возникло к ним… … Западная философия от истоков до наших дней
Экзистенциальная философия. Основные положения, проблемы, понятия. Ж. Сартр: экзистенциализм - это гуманизм — кратко В 20в. наиболее влиятельной формой иррациональной философии был экзистенциализм (К.Ясперс, Ж.П. Сартр, А. Камю и др.). Экзистенция способ бытия человека. Впервые в этом значении термин экзистенция употребляется Кьеркегором. Согласно… … Малый тезаурус мировой философии